TITLE:
A Study on the Chinese Translation of A Thousand Splendid Suns from the Perspective of “Three-Dimension” Transformation of Eco-Translatology
AUTHORS:
Chenxin Du
KEYWORDS:
Eco-Translatology, “Three-Dimension” Transformation, Chinese Translation, A Thousand Splendid Suns
JOURNAL NAME:
Open Journal of Social Sciences,
Vol.12 No.3,
March
15,
2024
ABSTRACT: A Thousand Splendid Suns is a full-length novel that was first published by Hosseini (2007), an acclaimed Afghan-American writer. The translation by Mr. Li Jihong,
a famous Chinese translator, is one of the most famous Chinese translations of
the novel in China. This paper analyzes this translation based on the
perspective of “three-dimension” transformation of Eco-translatology, and
explores the translation method of adaptive transformation in the three dimensions, including linguistic dimension,
cultural dimension and communicative dimension, so as to help readers deepen their understanding of
the Chinese translation of A Thousand Splendid Suns and to promote
cultural interaction and exchanges.