Why Us? >>

  • - Open Access
  • - Peer-reviewed
  • - Rapid publication
  • - Lifetime hosting
  • - Free indexing service
  • - Free promotion service
  • - More citations
  • - Search engine friendly

Free SCIRP Newsletters>>

Add your e-mail address to receive free newsletters from SCIRP.

 

Contact Us >>

WhatsApp  +86 18163351462(WhatsApp)
   
Paper Publishing WeChat
Book Publishing WeChat
(or Email:book@scirp.org)

Article citations

More>>

刘星. 从儿童审美偏爱看儿童书籍的装帧设计[J]. 编辑学刊, 2007(3): 46-49.

has been cited by the following article:

  • TITLE: On English Translation of Chinese Original Picture Books from the Perspective of Multimodality

    AUTHORS: Yinjuan Chu

    KEYWORDS: Multimodality, Chinese Original Picture Books, Childish Delight, English Translation

    JOURNAL NAME: Open Access Library Journal, Vol.7 No.3, March 19, 2020

    ABSTRACT: Going global of China’s original picture books with distinctive multimodal features constitutes an important link in spreading Chinese culture. Taking the multimodal discourse analysis of Chinese original picture books A New Year’s Reunion, The Red Shoe and First Trip away from Home as examples, the present article makes a tentative study on strategies for English translation of Chinese original picture books from three perspectives, namely taking both texts and pictures into consideration, making it possible for readers to be aesthetically entertained during reading, and showing respect for cultural difference. In this way, multimodality provides a feasible and insightful approach for cultural transmission and reproduction of childish delight in the field of text-picture mutual construction.