Writing Instructional Reform Practices in the Context of Language Attrition Theory

Abstract

This paper examines the application of language attrition theory in reforming English writing instruction. The study begins with a review of language attrition concepts and related research, focusing on the characteristics of writing skill attrition, and proposes a comprehensive teaching reform plan. The plan includes updating curricula and content, introducing flipped classroom models, developing online learning resources and question banks, and designing group collaborative activities. Notably, a structured writing manual was compiled to help students prepare for professional English exams. These innovative practices aim not only to slow down language attrition but also to cultivate students’ autonomous learning abilities and intercultural communication skills.

Share and Cite:

Wei, W. (2024) Writing Instructional Reform Practices in the Context of Language Attrition Theory. Open Access Library Journal, 11, 1-7. doi: 10.4236/oalib.1112063.

1. 语言损耗及其对写作的影响

作为语言习得的逆过程,“语言损耗”研究的发展已愈40年之久,在语言习得研究中处于重要地位。所谓语言损耗,主要指个体或团体双语或多语使用者由于某种语言使用的减少或停止,其运用该语言的能力随着时间的推移而逐渐减退或丧失的现象。这种现象在高校学习期间尤为明显,学生在课后由于缺乏英语使用的普遍环境,对于已经学习的英语知识存在一定的损耗,甚至短时间内就遗忘殆尽。如何使学生减缓英语损耗的速度,因此就具有十分重要的现实意义。

关于语言损耗的最早记录可追溯到《出埃及记》,而现代研究则始于19世纪德国心理学家艾宾浩斯对学习和遗忘的研究。真正系统的语言损耗研究在20世纪80年代蓬勃开展。在外语耗损方面,习得与遗忘、母语与外语间的干扰等一直为研究核心。巴里克研究认为语言耗损的过程在使用外语后的前期耗损非常严重,中期(数年后)则不明显[1];魏尔滕斯认为词汇与语法比句法更容易耗损,同时他也进一步论证支持了巴里克对于前期耗损的观察,认为学习语言新知识的前期,耗损尤其是语法耗损较为明显[2];梅霍切娃的meta分析总结了几种有效的干预方法:增加目标语言的输入,特别是真实语料的使用;鼓励学习者主动产出语言,如写作和口语练习;培养学习者的元语言意识,提高自主学习能力[3]。施密特的研究特别强调了词汇学习策略在防止语言损耗中的作用。他建议采用多种感官输入、语境化学习等方法来加强词汇记忆[4]。汉森探讨了使用计算机辅助语言学习(CALL)工具在预防语言损耗中的潜力。他们的研究表明,定制化的在线学习平台可以有效提高学习者的参与度,从而减缓语言损耗[5]。国内学者李萍基于加德纳关于语言知识酝酿期——外语课程结束时间到外语能力测试的这段时间——的耗损阻止关键期的论述,分析了课后损耗的因素,如未能及时主动地复习,缺乏语境而导致的暂时提取失败和课后日常母语对新学信息的干扰,提出需要机械记忆与意义记忆相结合并通过课外趣味活动加强语境训练的方式以缓解酝酿期的损耗[6];纪玉华等强调了回溯至艾宾浩斯的记忆曲线,以循环和重复学习的股息计划可以促进新学知识的巩固;钟书能则关注康明斯提出的关键阈理论,认为只有加大课外语言知识的输入,让学生达到“阈假设”的最低限度后,在课后获得更大输入量以帮助学生跨越关键阈,从而使语言耗损降到最小程度[7]

英语二语习得者的写作能力在语言损耗过程中表现出独特的特征和变化模式。巴多维–哈里格指出,相比口语,写作能力往往更能抵抗语言损耗,这可能是因为写作涉及更多的元语言意识和自我监控[8]。施密德等研究发现,在经历语言损耗后,学生的写作在词汇多样性和句法复杂度方面都出现了下降。然而,他也注意到,高频词汇和基本句型结构相对稳定,这为写作教学提供了重要启示[9]。在写作流畅度方面,沃尔夫斯贝格的研究显示,即使在较短的不使用期后,二语写作者的写作速度和产出量也会明显下降。这种变化可能反映了语言处理自动化程度的降低[10]。金姆等人探讨了语言损耗对英语学术写作的影响。他们发现,学术词汇和特定体裁的修辞特征是最容易受损耗影响的方面。这一发现强调了在学术英语教学中持续练习和接触的重要性[11]。在评估方面,艾克和霍尔提出了一个多维度的写作评估框架,包括词汇丰富度、语法准确性、篇章连贯性和修辞效果等。这个框架为研究者和教育者提供了一个全面评估语言损耗对写作影响的工具[12]

针对如何减缓写作能力的损耗,蓝金等人的干预研究发现,定期的写作练习结合有针对性的反馈可以显著降低损耗速度。他们特别强调了同伴反馈和自我修改在维持写作能力中的作用[13]。韦布探讨了科技在预防写作能力损耗中的应用。他们发现,使用在线写作平台和语料库工具可以帮助学习者保持对目标语言的敏感度,尤其是在词语搭配和学术表达方面[14]。然而,贾维斯认为,写作能力的损耗是一个动态过程,受到多种因素的影响,如个体差异、写作类型和社会语境等[15]。他们呼吁采用更复杂的研究设计来捕捉这种动态性。

总的来说,对英语二语习得者写作能力损耗的研究不仅深化了我们对语言损耗机制的理解,也为写作教学和评估提供了重要指导。未来的研究方向可能包括探索不同体裁写作的损耗模式、开发更精细的写作能力评估工具,以及设计针对性的写作维持策略。

2. 基于语言损耗理论下的写作改革实践

基于上述的综论,我们可以得出对于预防和干预英语的语言损耗,应增加目标语言输入,鼓励主动产出,培养元语言意识,使用计算机辅助学习工具。虽然写作能力损耗相比口语更能抵抗损耗,但在词汇多样性、句法复杂度、写作速度和产出量方面仍会下降,尤其学术词汇和特定体裁的修辞特征最易受影响。因此,对于减缓英语写作能力的损耗,我们可以采取以下诸多方法:定期练习、针对性反馈、同伴反馈、自我修改,以及使用在线写作平台和语料库工具等。

以综论为基础,我们尝试对于英语写作课程的损耗视角的教改实践。首先,是对于教学大纲的修订。我们通过文献法从中国知网上搜集到732篇针对英语专业尤其是写作的教学大纲和设计的研究论文,并通过浏览北京大学,南京大学,北京师范大学,华东师范大学,北京外国语大学和上海外国语大学等文科类、师范类,以及外语类共计13所著名高校的相关在线课程资源,获取理论框架与范例指导;通过调查法走访校内外与课程相关或对重点课程建设颇有经验的老师,以及对各层次学生的需求分析后,制定了新的课程大纲。该大纲除对专业基础的语法与写作明确夯实外,对学生的课后学习以及写作的方向性做出了详细且深远的规划。随后,是教学内容的更新。在教学课件在新大纲的指导下升级更新的基础之上,我们通过翻转课堂的设计,以学生为中心进行小组学习与展示,充分调动学生课上的学习积极性;其次,教学材料聚焦当下热词与热点问题。我们在思政教学的方针下,精选热词与时下热点问题的文章。并在此基础上以习近平文化思想里的“第二个文化”为引领,展开融合教学:在语言学习的同时,牢固树立政治意识与文化自信,通过学习用英语讲述中国故事和传统文化与马克思主义相结合的英语表达,指引新时代英语专业青年人才的前进方向。

随后,通过对文献的梳理总结和对重点高校相关课程的在线资源的统计分析,我们设定了教学视频的两个方向,分别包括权威英语学习网站的公开资源,以及教师自制的相关资源,对于大纲内的各个知识点进行课堂外的补充与拓展。此外,我们也提供了鲜活的语用视频,让学生在实际语用环境中掌握知识点。在同伴反馈上,我们建立了学生小组日志分享模式。我们选取了经济学人,纽约客,第六声等著名国内外杂志和新闻聚合网站,对所有班级同学进行分组,以周记的形式提交小组日志。在日志中,要求学生罗列每周学习到的热点新词和地道的表达法,并针对所读文章进行评论和总结,以期学生在基本语法写作知识点的巩固与应用之上,做到技能与思想的融会、传统文化与现代交流的贯通。除去同伴反馈的小组作业之外,我们着重设计了丰富多样的课外在线题库,以进一步减少损耗对于英语学习的影响。题库的建设主要依托于智慧树在线课程网站。题库的设计有3类,分为基础语法写作知识点、专四写作和多元写作。其中,基础语法写作知识题库是对课上的巩固与补充,专四写作题库则是应对学生实际考试要求,多元写作包括实际语用视频分析,话题类评论文以及热点问题文章评析。希望学生在综合的语用情境中锻炼写作技巧。

该课程尝试通过教学大纲的修订、教学课件的更新、教学视频的录制、第二课堂和题库建设,探索在完善改进原有课堂教学内容和方法的基础上,融入课程思政、时下热点问题等丰富课程内容,并通过补充完善教学平台资源与题库建设、写作课程与第二课堂和五育并举教育教学实践活动的结合,给学生提供更多学习和练习英语写作的机会。

此外,为了更好的减少课内外的学习损耗,以及加强语言运用的实际能力。除了教材修订和教学内容革新以外,我们也尝试编写一本英文结构化写作手册。英语专业一二年级学生面临着既要打好写作基础,又需要立即提升水平以应对全国英语专业四级统测,时间上的难度很大;而教材定位于基础写作,对于专四的结构化写作不具有现实的帮助,因此教师补充材料已是必需。但是,写作课时有限,同时每位同学对于材料的结构化阅读与写作领悟力差异很大,无法通过课堂及时消化了解的情况下,课后的回顾与分析就显得极其重要。此外,学生对于写作也有着范文参考的需求,然而课外习题册普遍提供的范文多数为编者所写,一没有提供具体的撰写步骤和思路,二没有以学生的水平为基准撰写,三编者自身水平也有限,对文章的理解和撰写往往有瑕疵。诸多原因导致学生要么盲目效仿范文而与专四真实要求南辕北辙,要么单纯背诵范文生搬硬套不得法。如今专四的结构化写作对于学生的阅读和写作能力的要求均有所提高,一本实用的结构化写作指导手册就显得尤其重要。

手册前身的讲义部分内容已在此课程中经历过两轮教学,并在不断更新补充中。讲义瞄准专四结构化写作的简述Summary和评论Comment的模块精准定位,基于欧美最新权威报刊杂志文章,辅以我国主流英文媒体的相关话题文章,做到花开两朵实为一枝:既锻炼了语篇的分析与写作,同时又自然地呈现跨文化交际的背景,拓宽学生视野,全面深化学生的观点阐述,用英语讲好中国故事。讲义深受学生欢迎,但也有学生反映上课的材料因为有一定难度,可能无法及时消化;同时部分学生有范文的需求,因此将课堂课后材料会通成集,并以学生自身的各层次水平对应的范文收录并分析,可以帮助学生课后更好地消化,研习。此外,借此次教材编写之际,将讲义以活页手册的形式编写,方便随时增添新材料;并开发以二维码为载体的云模块,丰富阅读和撰写以及反馈材料,打通线上线下的一体化教与学;同时,引入人工智能辅助分析文本,并根据话题摘引中外名家名篇,以期全方位提高学生认知与语言水平。

3. 教改总结

本次基于语言损耗理论的英语写作教学改革实践,为高校英语专业学生的写作能力保持和提升提供了一个全面而创新的解决方案。该教改项目以语言损耗研究的最新成果为理论基础,充分考虑了英语二语习得者写作能力损耗的特点和规律,设计了一系列针对性的教学策略和方法。通过修订教学大纲、更新教学内容、录制教学视频、建设在线题库等多方面举措,构建了一个全方位的写作课程体系。在教学方法上,采用了翻转课堂、小组学习与展示等创新模式,以学生为中心,有效激发了学习积极性。同时,通过融入课程思政和时事热点,拓展了写作教学的广度和深度,培养了学生的文化意识和批判性思维。

为了有效减缓语言损耗,本教改项目特别强化了课外学习环节。通过设计小组日志分享、在线题库练习等方式,为学生提供了丰富的课外学习和练习机会。针对专四考试需求,编写了结构化写作手册,为学生提供了实用的写作指导和范例。这些举措不仅帮助学生巩固了课堂所学知识,还培养了他们的自主学习能力。在教学内容上,注重中西文化的融合,培养学生用英语讲好中国故事的能力。同时,充分利用现代技术,如在线平台、二维码、人工智能等,实现了线上线下一体化教学。这种多元化的教学不仅满足了不同学习风格和水平的学生需求,也为学生提供了更多元化的语言输入和输出机会,有效减缓了语言损耗的速度。

本教改项目的一个显著特点是注重理论与实践的结合,以及持续改进的机制。通过多轮教学实践和学生反馈,教学团队不断优化教学内容和方法。这种动态调整的方法确保了教学策略能够及时适应学生的需求和语言损耗的实际情况。总的来说,这次教改实践为英语写作教学提供了一个可借鉴的模式,展示了如何将语言损耗理论有效地应用于实际教学中。它不仅有效提高了学生的英语写作能力,也为学生未来的语言学习和使用奠定了坚实的基础。未来的研究方向可以进一步探索不同写作体裁的损耗模式,开发更精细的评估工具,以及设计更有针对性的写作能力维持策略。这种将理论研究与教学实践紧密结合,无疑将为英语教育领域带来更多的创新和突破。

基于本次教改实践的成果和经验,未来的研究方向和重点可以从以下几个方面展开:首先,深入探究不同写作体裁的语言损耗模式是一个重要的研究方向。目前的研究主要集中在一般性写作能力的损耗上,但不同体裁(如叙述文、议论文、学术论文等)可能存在独特的损耗模式和特征。因此,未来的研究可以针对不同写作体裁进行研究,探索各种体裁在词汇使用、句法结构、篇章组织等方面的损耗特点。这将有助于开发更有针对性的教学策略,帮助学生在不同类型的写作中更好地保持和提升能力。同时,探索写作能力损耗与其他语言技能(如阅读、听力、口语)损耗之间的关系也是一个值得关注的方向。这种跨技能的研究可以为综合语言能力的维持提供更全面的理论支持和实践指导。

其次,开发更精细和有效的写作能力评估工具是另一个重要的研究重点。现有的评估方法往往难以全面捕捉语言损耗的细微变化,特别是在高水平学习者中。未来的研究可以结合人工智能和自然语言处理技术,开发能够实时监测和分析学习者写作能力变化的工具。这些工具不仅应该能够评估表面的语言特征(如词汇多样性、语法准确性),还应该能够分析更深层次的写作特征,如逻辑连贯性、修辞效果等。同时,考虑到个体差异的重要性,开发个性化的评估系统也是一个重要方向。这种系统可以根据学习者的背景、学习目标和能力水平,提供定制化的评估和反馈,从而更精准地指导学习者的写作练习和能力维持。此外,探索如何将这些评估工具有效地整合到日常教学和自主学习中,也是一个值得关注的研究问题。

基金项目

本文为上海杉达学院2023年校级教材项目《英文结构化写作指导手册》的阶段性研究成果。

Conflicts of Interest

The author declares no conflicts of interest.

Appendix (Abstract and Keywords in Chinese)

语言损耗理论下的写作教改实践

摘要:本文探讨了语言损耗理论在英语写作教学改革中的应用。研究首先回顾了语言损耗的概念和相关研究,重点分析了写作能力在损耗过程中的特征,并提出了一套综合性的教学改革方案。改革措施包括更新教学大纲和内容、引入翻转课堂模式、开发在线学习资源和题库、设计小组协作活动等。特别值得注意的是编写了结构化写作手册,旨在帮助学生应对专业英语考试。这些创新不仅旨在减缓语言损耗,也致力于培养学生的自主学习能力和跨文化交际能力。

关键词:英语写作,语言损耗,教学创新,二语能力保持

Conflicts of Interest

The author declares no conflicts of interest.

References

[1] Bahrick, H.P. (1984) Fifty Years of Second Language Attrition: Implications for Programmatic Research. The Modern Language Journal, 68, 105-118.[CrossRef
[2] Lee, M.W., Schreuder, R. and Weltens, B. (1993) The Bilingual Lexicon. Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins.
[3] Mehotcheva, T. (2022) 8-Month Non-Use of a Language. A Case Study. A Longitudinal Study of the Effects on Non Use of One of the Languages (Spanish) of a German L1 Multilingual.
[4] Schmitt, N. and Carter, R. Lexical Phrases in Language Learning[J]. Foreign Language Teaching Research In Basic Education, 2003(8): 42-46.
[5] Hansen, L. (2001) Language Attrition: The Fate of the Start. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 60-73.
[6] 李萍. 语言输出假设研究二十年: 回顾与思考[J]. 外语与外语教学, 2006(7): 60-64.
[7] 纪玉华, 许其潮, 蔡寒松. 从重复和记忆的关系看“三文治故事教学法” [J]. 华南师范大学学报: 社会科学版, 2000(4): 99-103+123.
[8] Bardovi-Harlig, K. and Stringer, D. (2010) Variables in Second Language Attrition. Studies in Second Language Acquisition, 32, 1-45.[CrossRef
[9] Schmid, M.S. (2014) Language Attrition and Maintenance among Chinese English Bilinguals. In: Li, W., Ed., Applied Linguistics, John Wiley & Sons, 719-737.
[10] Wolfersberger, M. (2003) L1 to L2 Writing Process and Strategy Transfer: A Look at Lower Proficiency Writers. The Electronic Journal for English as a Second Language, 7, 1-12.
[11] McDonough, K., Kim, Y.L., Uludag, P., Liu, C. and Trofimovich, P. (2022) Exploring the Relationship between Behavior Matching and Interlocutor Perceptions in L2 Interaction. System, 109, Article 102865.[CrossRef
[12] Ecke, P. and Hall, C.J. (2012) Tracking Tip-of-the-Tongue States in a Multilingual Speaker: Evidence of Attrition or Instability in Lexical Systems? International Journal of Bilingualism, 17, 734-751.[CrossRef
[13] Sturm, J.M. and Rankin-Erickson, J.L. (2002) Effects of Hand-Drawn and Computer-Generated Concept Mapping on the Expository Writing of Middle School Students with Learning Disabilities. Learning Disabilities Research & Practice, 17, 124-139.[CrossRef
[14] Webb, S. (2005) Receptive and Productive Vocabulary Learning: The Effects of Reading and Writing on Word Knowledge. Studies in Second Language Acquisition, 27, 33-52.[CrossRef
[15] Schmid, M.S. and Jarvis, S. (2014) Lexical Access and Lexical Diversity in First Language Attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 729-748.[CrossRef

Copyright © 2025 by authors and Scientific Research Publishing Inc.

Creative Commons License

This work and the related PDF file are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.