"Is This a Paraphrase? What Kind? Paraphrase Boundaries and Typology"
written by Marta Vila, M. Antònia Martí, Horacio Rodríguez,
published by Open Journal of Modern Linguistics, Vol.4 No.1, 2014
has been cited by the following article(s):
  • Google Scholar
  • CrossRef
[1] Computer-assisted Understanding of Stance in Social Media: Formalizations, Data Creation, and Prediction Models
Thesis, 2019
[2] Unmasking text plagiarism using syntactic-semantic based natural language processing techniques: Comparisons, analysis and challenges
Information Processing & Management, 2018
[3] Writing from sources and avoiding plagiarism at a US university: the perspectives and experiences of undergraduate second language writers
2018
[4] Managing informal interaction: stancetaking and alignment in Dutch and Indonesian
2018
[5] Intralingual and interlingual translation
2017
[6] . Intralingual and interlingual translation
2017
[7] What Does This Imply? Examining the Impact of Implicitness on the Perception of Hate Speech
Language Technologies for the Challenges of the Digital Age, 2017
[8] ParaPhraser: Russian paraphrase corpus and shared task
Artificial Intelligence and Natural Language, 2017
[9] 10 Intralingual Translation
2017
[10] COUNTER: corpus of Urdu news text reuse
Language Resources and Evaluation, 2016
[11] A methodology for generating natural language paraphrases
2016
[12] UN CORPUS DE PARÁFRASIS EN ESPAÑOL: METODOLOGÍA, ELABORACIÓN Y ANÁLISIS
2016
[13] Similar and different: cognitive rhythm and effort in translation and paraphrasing
Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 2016
[14] Typology for Linguistic Pattern in English-Hindi Journalistic Text Reuse
2016
[15] Modelo de paráfrasis semántica de similitud de documentos
2016
[16] COUNTER-COrpus of Urdu News TExt Reuse
2016
[17] A CORPUS SPANISH PARAPHRASE: METHODOLOGY, PROCESSING AND ANALYSIS/UN CORPUS DE PARAFRASIS EN ESPANOL: METODOLOGIA …
2016
[18] Enhanced Arabic Document Retrieval Using Optimized Query Paraphrasing
Arabian Journal for Science and Engineering, 2015
[19] A Survey on Paraphrase Recognition
DWAI 2014 Doctoral Workshop in Artificial Intelligence, 2014
[20] The Multilingual Paraphrase Database
J Ganitkevitch, C Callison-Burch - cis.upenn.edu, 2014
[21] Russian Deverbal Nouns: Lexical Denotation, Argument Structure & Translation Mismatches
2014
[22] Negotiating Ownership when Incorporating Outside Sources: A Qualitative Study with Multilingual Undergraduate Students
ProQuest Dissertations Publishing, 2014
[23] Corpus annotation with paraphrase types: new annotation scheme and inter-annotator agreement measures
Language Resources and Evaluation, 2013